skip to main |
skip to sidebar
Character: Hazuki Nagisa
CV: 代永 翼/ Yonaga Tsubasa
Lyrics: Kodama Saori (こだまさおり)
Composición y arreglo: Watanabe Miki (渡辺未来)
Traducción: TheMusume
_____________________________________________________________________
wow wow wo Have fun times! / wow wow wo Tener momentos de diversión!
wow wow wo Have fun days! / wow wow wo Tener días divertidos!
Yes! every time! / Si! Cada vez!
Character: Makoto Tachibana
CV: Suzuki Tatsuhisa (鈴木達央)
Lyrics: Kodama Saori (こだまさおり)
Composición y arreglo: Kawahara Mineaki (河原嶺旭)
Traducción: TheMusume
_____________________________________________________________________
Kono machi de isshoni sodatte kita ne / Crecimos juntos en esta ciudad
Hora omoide wa sokorajuu afureteiru yo / Mira, nuestros recuerdos se desbordan por todas partes
Gakkou made no michi yuuhi ni somaru umi / Nuestro camino a la escuela y el mar teñido en el sol poniente
Minareta keshiki no kazu sugoshita jikan / Los paisajes familiares representan nuestro tiempo juntos
Character: Makoto Tachibana
CV: 鈴木達央 / Suzuki Tatsuhisa
Lyrics: Kodama Saori (こだまさおり)
Composición y Arreglo: 渡辺泰司 / Watabe Yasushi
Traducción: Mailina (TheMusume)
_____________________________________________________________________
Kokoro wo saa asu e tsunagu youni / Para conectar nuestros corazones al mañana
Egaite motto motto jiyuu na jounetsu de / Dibujemos una pasión libre
Oretachi nara dokomademo ikeru / Si somos nosotros, podemos ir a cualquier lugar
Shinjite mezashite susundeku / Creyendo y apuntando a algo que nos hacer seguir adelante
Sorezore no stroke / Cada uno con su propia carrera
Character: Haruka Nanase
CV: 島﨑 信長 / Nobunaga Shimazaki
Lyrics: Kodama Saori
Composición: 渡辺翔 / Watanabe Shou
Arreglo: 渡辺和紀 / Watanabe Kazunori
Traducción: Mailina (TheMusume)
________________________________________________________________
I feel so free and joy in the blue water / Me siento tan libre y alegre en el agua azul
I will always be fine koko ni shika nai / Siempre voy a estar bien sólo aquí
I feel so free and joy in the blue water / Me siento tan libre y alegre en el agua azul
Kotae ga aru / Es la respuesta
Ano toki mita keshiki wa ima mo / Me pregunto si el paisaje de esa época
Oretachi wo tsunaideru ka / Todavía nos conecta juntos
Yes or no tomatta mama no shikou / Mi mente está atrapada entre si o no
Iradatsu me wo kakushi mo sezu ni / Sin ocultar los ojos irritados
Otagai wo ishiki shiteru wa / Somos conscientes uno del otro
Wadakamari no shoutai mo shiranai / Sin conocer la identidad de este sentimiento