Hazuki Nagisa -FUN!!- {Lyrics - Traducción}
viernes, 29 de noviembre de 2013
5:52
,
0 Comments
Etiquetas: Free! Iwatobi Swim Club , Hazuki Nagisa
Etiquetas: Free! Iwatobi Swim Club , Hazuki Nagisa
Character: Hazuki Nagisa
CV: 代永 翼/ Yonaga Tsubasa
Lyrics: Kodama Saori (こだまさおり)
Composición y arreglo: Watanabe Miki (渡辺未来)
Traducción: TheMusume
_____________________________________________________________________
wow wow wo Have fun times! / wow wow wo Tener momentos de diversión!
wow wow wo Have fun days! / wow wow wo Tener días divertidos!
Yes! every time! / Si! Cada vez!
Osaekirenai wakuwaku shiteru kokoro ga odotterunda / No puedo controlar mi emoción, mi corazón baila
Minna no bun mo tsutawattekuru ne kirakira shinkuro shiteku / Todos los sentimientos que se transmiten de mi brilla, se sincronizan
Daisuki na nakama to koko ni iru yo (kyou mo) / Estoy aquí con mis queridos amigos (Hoy también)
Soredake de saikou machigai nashi kimatterutte! / Sin duda, eso es lo mejor, eso es seguro!
Onaji toki wo isshoni oyogu onaji yume wo issho ni tsunagu / Nademos juntos al mismo tiempo, nos conectamos junto el mismo sueño
Sore ga sugoku ureshikute boku wa mata hayaku nareru / Eso me hace muy feliz y puedo llegar a ser más rápido de nuevo
Haneru shibuki ni ima wo utsushite taiyou no shita de waraou / Este momento se refleja en el chapoteo del agua, riamos junto bajo el sol
Karadajuu hashaideru SUPIIDO agete natsu ga hajimaru / No puedo estar quieto del todo, centremos nuestra velocidad, el verano inicia
Gono gakkou ni kite honto yokatta aitai aeta ne minna / Estoy muy contento de haber venido a esta escuela, quería verte y conocí a todos
Kanaetakatta mainichi dakara ukiuki shouganaitte ba / Este es el día que deseaba, así que no puedo dejar de estar alegre!
Umareteru POJITIBU na vibration (wakaru) / Una vibración positiva nace (Lo sé)
Mizu no naka hikari no michi wo tsukuru kanjiru yo! / Traza una trayectoria de luz a través del agua, puedo sentirlo!
Kono KOOSU wo isshoni oyogou kono CHIIMU de tsuyoku narou ne / Vamos a nadar juntos este curso, lleguemos a ser mas fuertes con este equipo
Massugu ni shinjirareru zettai ni kore shikanai / Puedo creer sin duda que este es difinitivamente él!
Minna to ireba SUTAATO ni naru motto tanoshiku naru yo! / Cuando estamos juntos, podemos empezar, tengamos más diversión!
Tsutaeau yorokobi ni kotaete kureru natsu no ashioto / Las huellas del verano responden a la alegría que compartimos
“I can swim!” / "Puedo nadar!"
Onaji toki wo isshoni oyogu onaji yume wo issho ni tsunagu / Nademos juntos al mismo tiempo, nos conectamos junto el mismo sueño
Sore ga sugoku ureshikute boku wa mata hayaku nareru / Eso me hace muy feliz y puedo llegar a ser más rápido de nuevo
Haneru shibuki ni ima wo utsushite taiyou no shita de waraou / Este momento se refleja en el chapoteo del agua, riamos junto bajo el sol
Karadajuu hashaideru SUPIIDO agete natsu ga hajimaru / No puedo estar quieto del todo, centremos nuestra velocidad, el verano inicia
wow wow wo Have fun times! / wow wow wo Tener momentos de diversión!
wow wow wo Have fun days! / wow wow wo Tener días divertidos!
Yes! every time! / Si! Cada vez!
_____________________________________________________________________
CV: 代永 翼/ Yonaga Tsubasa
Lyrics: Kodama Saori (こだまさおり)
Composición y arreglo: Watanabe Miki (渡辺未来)
Traducción: TheMusume
_____________________________________________________________________
wow wow wo Have fun times! / wow wow wo Tener momentos de diversión!
wow wow wo Have fun days! / wow wow wo Tener días divertidos!
Yes! every time! / Si! Cada vez!
Osaekirenai wakuwaku shiteru kokoro ga odotterunda / No puedo controlar mi emoción, mi corazón baila
Minna no bun mo tsutawattekuru ne kirakira shinkuro shiteku / Todos los sentimientos que se transmiten de mi brilla, se sincronizan
Daisuki na nakama to koko ni iru yo (kyou mo) / Estoy aquí con mis queridos amigos (Hoy también)
Soredake de saikou machigai nashi kimatterutte! / Sin duda, eso es lo mejor, eso es seguro!
Onaji toki wo isshoni oyogu onaji yume wo issho ni tsunagu / Nademos juntos al mismo tiempo, nos conectamos junto el mismo sueño
Sore ga sugoku ureshikute boku wa mata hayaku nareru / Eso me hace muy feliz y puedo llegar a ser más rápido de nuevo
Haneru shibuki ni ima wo utsushite taiyou no shita de waraou / Este momento se refleja en el chapoteo del agua, riamos junto bajo el sol
Karadajuu hashaideru SUPIIDO agete natsu ga hajimaru / No puedo estar quieto del todo, centremos nuestra velocidad, el verano inicia
Gono gakkou ni kite honto yokatta aitai aeta ne minna / Estoy muy contento de haber venido a esta escuela, quería verte y conocí a todos
Kanaetakatta mainichi dakara ukiuki shouganaitte ba / Este es el día que deseaba, así que no puedo dejar de estar alegre!
Umareteru POJITIBU na vibration (wakaru) / Una vibración positiva nace (Lo sé)
Mizu no naka hikari no michi wo tsukuru kanjiru yo! / Traza una trayectoria de luz a través del agua, puedo sentirlo!
Kono KOOSU wo isshoni oyogou kono CHIIMU de tsuyoku narou ne / Vamos a nadar juntos este curso, lleguemos a ser mas fuertes con este equipo
Massugu ni shinjirareru zettai ni kore shikanai / Puedo creer sin duda que este es difinitivamente él!
Minna to ireba SUTAATO ni naru motto tanoshiku naru yo! / Cuando estamos juntos, podemos empezar, tengamos más diversión!
Tsutaeau yorokobi ni kotaete kureru natsu no ashioto / Las huellas del verano responden a la alegría que compartimos
“I can swim!” / "Puedo nadar!"
Onaji toki wo isshoni oyogu onaji yume wo issho ni tsunagu / Nademos juntos al mismo tiempo, nos conectamos junto el mismo sueño
Sore ga sugoku ureshikute boku wa mata hayaku nareru / Eso me hace muy feliz y puedo llegar a ser más rápido de nuevo
Haneru shibuki ni ima wo utsushite taiyou no shita de waraou / Este momento se refleja en el chapoteo del agua, riamos junto bajo el sol
Karadajuu hashaideru SUPIIDO agete natsu ga hajimaru / No puedo estar quieto del todo, centremos nuestra velocidad, el verano inicia
wow wow wo Have fun days! / wow wow wo Tener días divertidos!
Yes! every time! / Si! Cada vez!
_____________________________________________________________________
Ya que los semestres 'peligrosos' han pasado, puedo relajarme y traducir tranquilamente :)
Disfruten del blog!!
0 Comentarios a "Hazuki Nagisa -FUN!!- {Lyrics - Traducción}"
Publicar un comentario