Haruka Nanase -Ao no kanata- {Lyrics-Traducción}

Character: Haruka Nanase
CV: 島﨑 信長  / Nobunaga Shimazaki
Lyrics: Kodama Saori
Arreglo: R•O•N
Traduccion: Mailina (TheMusume)

_____________________________________________________________________________

Shizuka na mizu no soko de / Profundo en el agua silenciosa
Tayutau hikari no tsubu / Perlas del alboroto de luz
Chinmoku to tokeau youni / Encomiendo mi corazón que parece  
Kasanaru kodou wo azukete / A coincidir con el silencio, fusionándose juntos
Subete ga hitotsu ni naru sono yukue wo / Mientras sienta el transcurso de todo
Kanjinagara ukeirete yuku / Que combina uno solo, lo acepto



Jibun dake no basho wo shitteiru / Conozco un lugar sólo mio
Dare no koe mo todokanainda wo-oh / Dónde la voz de nadie llega
Kachimake yori motto taisetsuna / Hay algo más importante que ganar o perder
Itsudatte atama no naka wo / Es el paisaje que siempre ocupa mi mente
Shimeru keshiki yakitsuita / Y que está grabado en mi memoria
Ao no kanata / La distancia azul

Donna ni aragattemo / No importa cuánto me esfuerzo
Koko dewa hitorikiri da / Estoy solo aquí
Nagare wa kokoro wo utsushite / La corriente refleja mi corazón
Tsugi no shunkan wo erabu yo / Eligo vivir al momento siguiente
Karada wo tsutsumikonda sono chikara wo / Y, sin duda, creer en esa fuerza
Utagawazu ni shinjite iyou / Que envolvió mi cuerpo

Jiyuu ni naru basho wo shitteiru / Conozco un lugar donde puedo ser libre
Mayoi sae mo hodokareteyuku wo-oh / E incluso mis preocupaciones se desvanecen 
Ima wo oyogu ore no SUPIIDO de / Al nadar ahora a mi propia velocidad
Nani kara mo jamasarezu ni oikaketai / Sin ser obstaculizado por nada
Eien no ao no kanata / Quiero seguir la distancia azul

Sonzai wo nazoru kanshoku ni / En el sentimiento que traza mi existencia
Suberikomu sono sukima ni / Deslizante por entre las lagunas
Ukabiagaru tashika na freedom / Surge una libertad definitiva

Jibun dake no basho wo shitteiru / Conozco un lugar sólo mio
Dare no koe mo todokanainda wo-oh / 
Dónde la voz de nadie llega
Kachimake yori motto taisetsuna / 
Hay algo más importante que ganar o perder
Itsudatte atama no naka wo / 
Es el paisaje que siempre ocupa mi mente
Shimeru keshiki yakitsuita / 
Y que está grabado en mi memoria
Ao no kanata / 
La distancia azul

______________________________________________________________________

En cuanto terminé de traducir todos los Character Song de Free! 
empezaré a traducir también los single White Wing y Eien No Sora de Ibuki Yui,  :)

Lo que quiero lograr es ser un blog dedicado a las traducciones de distintos artistas, así como también de canciones de Anime, Doramas, etc (Que todo sea lo más variado posible)

Así que iré traduciendo (espero) de forma regular.





















0 Comentarios a "Haruka Nanase -Ao no kanata- {Lyrics-Traducción}"

Publicar un comentario

powered by Blogger | WordPress by Newwpthemes | Converted by BloggerTheme